По легендарному Альби - столице катарского движения во Франции - нас с дочкой водили французские друзья. Они совсем не говорили по-русски, а я почти не говорила по-французски и во всех сложных случаях прибегала к помощи франкоговорящей ребёнки, которой в ту пору было 15 лет. Французский был у неё очень приличный, поэтому, как правило, даже если какие-то слова были непонятны, путём расспросов и объяснений удавалось быстро понять, что нам говорят. И лишь один раз мы столкнулись с ситуацией, когда никак не могли взять в толк, о чём идёт речь. Причём по отдельности все слова были, вроде как, понятны, но смысл речей упорно ускользал.
"Пастель", "синий", "краска", "богатство", "город", "собор" ... - получалось что-то странное: "синяя пастель, из-за которой город стал богатым, и смог выстроить огромный и роскошный собор(?)". Отчаявшись разобраться, мы отправились любоваться этим самым собором, действительно потрясающим, и уже внутри, разглядывая волшебные сине-голубые своды, снова услышали взволнованную речь, в которой повторялось "пастей"-"пастей"-"пастей"! Да что ж такое-то?! Потом был музей Тулуз-Лотрека, и снова речь шла о пастели, но тут как раз всё было понятно и уместно - художник много работал в этой технике.
Лишь вернувшись в Москву, мы смогли разобраться, о чём нам хотели поведать наши французские друзья. Оказывается, словом "пастель" французы называют растение семейства крестоцветных "вайда красильная"
(Isatis tinctoria), из листьев которого в средние века получали синюю краску.
Глубокую синюю и нежно-голубую, оттенка чистого неба. По имени растения полученный пигмент тоже называли словом "пастель".
Местность вокруг Альби была столь благоприятна для произрастания "пастели", что её выращивание и производство красителя стали главным источником дохода местных жителей. После поражения в альбигойских войнах и вхождения в состав Франции бывший мятежный Альби стал епископской резиденцией. Это были времена торгового расцвета города, который он испытал в основном как раз благодаря "пастели". Тогда же был построен великолепный собор, суровый снаружи и вызывающе роскошный внутри. Естественно, что местный синий цвет в сочетании с золотом лёг в основу украшающей его росписи (что, вообще говоря, не слишком характерно для католических храмов).
А современное слово "пастель" ведёт своё происхождение от итальянского «а пастелло», которым именовали приём рисования одновременно чёрным итальянским карандашом и красной сангиной, иногда с подкраской другими цветными карандашами, применявшийся итальянскими художниками XVI века. Похожее звучание и близкий смысл помешали нам на месте понять объяснения, подобные слова обычно называют ложными друзьями переводчика.
Вспомнила же я об этом эпизоде в связи с
разговором об истории слова "синий", который уже во второй раз поднимает
grey_parrot, ну и просто - это очень приятные воспоминания :)